08.08.08. Рассказывают выжившие

Анна Цховребова, продавец:

Во время войны я была в городе. Я проживаю по улице Сиукаева. Мой муж -миротворец, а сын — сотрудник Минобороны. Дочка у меня работает в больнице. Вечером мы всей семьей смотрели телевизор, и когда Саакашвили объявил, что войны не будет, мы успокоились и легли спать. Внезапно начался сильный обстрел. Мой сын побежал на работу, у меня была паника, и я уговорила мужа остаться дома. Мы спустились в подвал. Утром мой муж убежал на работу, и я осталось совсем одна. 8 августа, вечером, мой сын прибежал домой весь мокрый и попросил у меня еды. Электричества не было, газа не было, готовить была негде, и я открыла ему консервную банку. Он не покушал, а обратно побежал на пост. Я боялась оставаться дома одна, и побежала к соседям.
Я узнала о том, что война закончилась, когда русские вошли в город, в то время мы уже выходили на улицу.

Наили Бестаева, сотрудник Министерства связи:

До начала войны, когда Саакашвили объявлял по телевизору о том, что прекращает войну, и не собирается воевать больше с народом Южной Осетии, мы начали выходить на улицу. Люди радовались, что войны не будет, но я все равно сомневалась в этом, и легла спать в спортивном костюме.
Я живу на БАМЕ, и наши подвалы были непригодны для того, чтобы мы просидели там несколько дней. Никто не ожидал, что война начнется. Мы спустились в подвал, с нами был трехмесячный ребенок, у которого от шума выстрелов началась истерика. Мы не могли его успокоить, и его мама была вынуждена взять его и увезти во Владикавказ.

Мы оставались в подвале. Но потом грузины взорвали водопроводный канал в селе Тамарашени, и вода потекла прямо в наш двор. Когда в нашем подвале уже невозможно было усидеть, мы побежали в подвал другого корпуса. Туда также начала поступать вода, и мы по пояс в воде полтора сутки просидели там. С нами находились старики, и даже — женщина на костылях.

Утром ребята на машинах подъехали, и увезли женщин и стариков во Владикавказ, а мы переночевали на первом этаже у соседей, потому что наши квартиры сильно пострадали во время обстрелов. После, когда мы доехали до Джавы, мы все были мокрыми.

О том, что война закончилась, мы узнали тогда, когда российские войска вошли в город, и, наконец, вздохнули с облегчением.
Я желаю мира народу Южной Осетии, и также как и всякий осетин, мечтаю о том, чтобы моя Осетия стала процветающей страной.

Инна Чехоева, сотрудник Комитета Государственного контроля:

Во время войны я вместе с четырьмя женщинами сидела в подвале по улице Героев. Одна из них была беременной, она не уехала, потому что боялась за мужа. Мы также стали очевидцами того, как на нашей улице столкнулись два танка: грузинский и наш.

В первый день мы старались подбадривать друг друга, а на второй день, когда начались страшные бомбежки, мы даже перестали разговаривать. Мы просидели в подвале 3 дня, и только потом, когда у моего брата появилась возможность выехать, он отвез нас во Владикавказ.

Я желаю народу Южной Осетии того, чтобы они больше не испытали того, что они испытали в августе 2008 года.

Нателла Дриаева, сотрудник Министерства культуры РЮО:

Я была совершенно одна во время войны. Я живу в двухэтажном доме, подвала у меня нет вообще.

Когда началась бомбежка, я захватила с собой радио и спустилась на первый этаж. Помню, я вся дрожала от страха. Периодически включала радио, но не могла поймать ни одного российского канала, ловила все время только грузинский. Я понимаю по-грузински, и слышала о том, как они все время говорили о том, что они восстанавливают территориальную целостность Грузии, и их войска начали наступать на Цхинвал. Они также запускали свои задушевные песни, и от этого мне становилось еще страшнее. Единственная надежда была только на Россию.

Я уехала 10-го августа, меня сосед отвез меня во Владикавказ.

Я желаю РЮО мира, и того, чтобы мы были достойны своей независимости, которую мы получили такой горькой ценой.

ИА «Рес»