Matthew Corbin Bishop. «Надеюсь увезти из Осетии вдохновение для дальнейшей работы»

1 августа 2014 года начал свою работу VIII международный художественный симпозиум «Аланика»… Двадцать художников из различных регионов России, стран ближнего и дальнего зарубежья, вдохновляясь красотами, историей и культурным наследием Северной Осетии, будут творить в течение двух недель «Тепло лоскутного одеяла» — такова в этом году тема симпозиума.

Прилетев в Москву, один из участников «Аланики», художник из Великобритании Мэтью Корбин Бишоп, пообщался с корреспондентами официального портала Постоянного представительства РСО-Алания при Президенте РФ.
Разговор о важном — приезде «вопреки», планах и впечатлениях — специально для читателей www.noar.ru.
Matthew, how did you become involved in Alanica?
Sara Raza is a curator from London, and we know each other professionally. She felt that my work could marry quite well with the symposium. So she invited me and I was very pleased to say yes.
Мэттью, как вы стали участником «Аланики»?
Лондонский куратор Сара Раза, с которой я знаком по роду деятельности, посчитала, что моя работа отлично впишется в симпозиум. Так что, она пригласила меня к участию, и я с удовольствием согласился.
Despite Sara Raza refused to come you are here. What is the reason for your decision? Was it hard to make it?
No, I don't think so. I mean, despite the negative Western European knowledge of Ossetia and what the British government tells you about Russia and the foreign offices advise to avoid going there, I felt that the symposium was something very important and positive coming out of Ossetia. So I felt it was a good thing to do — to come and get involved with the artists of the Caucasus region.
Вы — здесь, даже после того, как куратор отказалась ехать. Трудно было принять такое решение?
Да нет, не думаю. Несмотря на довольно отрицательные познания об Осетии, существующие в западной части Европы и на то, что Британское правительство рассказывает о России и рекомендует воздерживаться от поездок в эту страну, я посчитал «Аланику» очень важным и позитивным событием. Не могу видеть в знакомстве с кавказским искусством никакого другого опыта, кроме как положительного.
How do you see your part in Alanica? What is it going to be about?
I think Sara Raza's topic originally was «Discontinued values» in term of the Soviet aspect. So my project will take that in. I don't want to be too political but I'd like to use something along the political lines, paint the picture of «I guess how…» there has been a discontinues values since the fall of the Soviet Union basically and how different parts of the country found their way.
Как вы видите свое участие в «Аланике»?
Мой проект будет в рамках темы, которую определила куратор — «Прерванные смыслы», ее необходимо раскрыть через «советский» аспект. Я не хочу слишком уклониться в политику, но я бы хотел слегка ее придерживаться, рисуя свое видение того, как разные части распавшегося Советского Союза нашли свои пути в ситуации «прервавшихся смыслов».
Should the art be non-politicized or should they be involved in each other?
I think they should walk along, I mean there are so many politically motivated artists and when difficult political situation arise, people can concentrate their thought on arts. For example, the Georgian films of the 80's are great and a lot of it was inspired by difficult political situations.
Должно ли искусство быть аполитичным, или же политика и искусство неотделимы друг от друга?
В какой-то степени они должны идти бок о бок. Творчество многих художников как раз политически мотивированно, через искусство они выражают свою позицию. Когда возникают сложные политические ситуации, человек обращает свои мысли к искусству. К примеру, грузинский кинематограф 80-х годов великолепен! Большая часть его была создана под влиянием политических сложностей.
Is it your first trip to Russia?
No, it's the second one. I've been to Saint-Petersburg — it is fantastic! It is very different from all that I've seen, including Moscow.
Вы впервые в России?
Нет, я уже был однажды в Санкт-Петербурге. Это великолепный город! Он так отличается от всего, что я прежде видел, включая Москву.
Tell about yourself. How Matthew Bishop became an artist?
I guess I took the most mainstream way of becoming an artist by studying painting and art history at a university and I was lucky enough to meet the right people at the right time and I felt my work developed. I had some exhibitions in London, Dubai, Istanbul and they went quite well and this is how it all happened.
Расскажите о себе. Как Мэттью Бишоп стал художником?
Я пошел по классическому пути — изучал рисование и историю искусств в университете. Мне повезло встретить людей, которые помогли моему творчеству развиваться. У меня были выставки в Лондоне, Дубаи, Стамбуле, они прошли весьма успешно.
What do you know about Ossetia and the Ossetian art?
I don't personally know any of the Ossetian artists and the main reason for me to come to Alanica is to open my knowledge. I think that symposiums are swopping of information and I felt that I would learn from Alanica and bring in something interesting to Vladikavkaz. I don't know about Ossetian painting culture, but I know a little bit about its history and culture. And, of course, the mountains are the great inspiration.
Что вы знаете об Осетии и осетинском искусстве?
Я не знаком ни с кем из осетинских художников, поэтому главной целью моего приезда на симпозиум является получение новых знаний. Я считаю, что симпозиумы — своего рода «обменники» информации, и я уверен, что мне есть чему научиться на «Аланике» и, в свою очередь, привнести в ее работу что-то интересное. Я не знаком с осетинской школой рисования, но я имею представление об осетинской истории и культуре. И, конечно, можно черпать бесконечное вдохновение в горах.
I don't know how about Britain, but in Russia people sometimes look at modern art suspiciously. What would you tell to change their mind, to persuade that modern art is no evil, it's just a new glance at life?
I have to say that in London and Western Europe I guess arts moved on to stage where you don't necessarily have to understand everything you see as well as you don't necessarily have to enjoy everything you see. But I guess you take the positive pieces of art you see and they mean something to you. A traditional painting is becoming side-lined and I think in all aspects, music, arts, history, culture, politics, and you have to evolve with it. I don't say that every piece of modern art is impressive, or that I like everything I see, but I certainly feel intrigued by things I don't understand. And I like that feeling.
Не знаю как в Великобритании, но в России зачастую к современному искусству относятся с подозрением. Что бы вы сказали людям, чтобы убедить их — современное искусство это не зло, а новый взгляд на жизнь.
В Лондоне и Западной Европе искусство перешло на ту стадию, когда ты не обязан понимать то, что видишь, и не обязан это любить. Но я думаю, что можно воспринять что-то позитивное от искусства, с которым ты сталкиваешься, и это может что-то значить для тебя. Традиционное уходит на обочину, причем я думаю, что этот процесс наблюдается повсюду — в музыке, живописи, истории, культуре, политике, и ты должен что-то с этим делать. Я не хочу сказать, что все, что делается в современном искусстве, впечатляет или что мне нравится все, что я вижу. Лично я всегда бываю заинтригован, когда вижу вещи, которые не могу понять. И мне нравится это чувство.
A few words for those, who tomorrow will read your interview in Ossetia and after come and see your work.
I hope when they come they can find something interesting, maybe challenging. I hope I'll bring a bit of London esthetic to Ossetia and take some inspiration from Ossetia and put it in my work.
Пара слов для тех, кто завтра прочитает ваше интервью в Осетии, а после — придет и увидит вашу работу на симпозиуме.
Мне бы хотелось, что бы люди увидели что-то необычное, даже вызывающее. Надеюсь, я сумею привнести немного лондонского шарма в Осетию, и увезти отсюда вдохновение для дальнейшей работы.
What do you want to see in Moscow?
I'd like to see the historical center. I had a great cuisine experience in Saint-Petersburg — I now cook borsch and solyanka!
Что вы хотите посмотреть в Москве?
Я бы хотел увидеть исторический центр и поесть русской кухни. У меня был невероятный кулинарный опыт в Санкт-Петербурге — я теперь могу готовить борщ и солянку!
Напомним, сайт Постпредства РСО-Алания при Президенте РФ www.noar.ru в нынешнем году является официальным информационным партнером VIII международного художественного симпозиума «Аланика». На протяжении двух недель августа мы будем рассказывать про самое интересное из того, что происходит в рамках симпозиума. Следите за публикациями.
Пресс-служба Постоянного представительства РСО-Алания при Президенте РФ