
К 120-летию со дня рождения Бориса Галаева

До этого животноводческому холдингу «Мастер-Прайм. Берёзка» впервые в России удалось организовать на территории республики разведение элитной европейской породы скота монтбельярд.

Вчера, 11 декабря, в 15.00, в актовом зале Национальной научной библиотеки РСО-А (ННБ РСО-А) состоялась презентация фундаментального труда Казбека Челехсаты «Осетия и осетины» (2-е, дополненное и расширенное издание, СПб).
Начну с того, что уже в фойе библиотеки сам вид фолианта внушал уважение и трепет (если не сказать - священный ужас): 960 страниц, вес - свыше 2,5 килограмм! «Неподъемная книга!», - как пошутил кто-то из гостей.
Вел презентацию Борис Хозиев (декан факультета искусств СОГУ).
Прежде, чем дать слово Челехсаты, он охарактеризовал его как «патриота, краеведа, историка и настоящего осетина».
Преданность идее, по словам Хозиева, украшает человека. Мы все прекрасно помним первое издание этой книги. И то, что появилось второе издание, - заслуга Казбека: он живет этим.
Затем слово было предоставлено самому Челехсаты. Он говорил на осетинском. Его речь по страстности и обличительному запалу напомнила мне по стилю переписку царя Ивана Грозного с князем Василием Курбским.
С болью вспоминал Казбек о преградах, чинимых ему. Например, он процитировал одного государственного деятеля Осетии, который сказал про первое издание книги: «Эта книга приведет осетинский народ к национализму».
Деятелю не понравилось тогда и само название: «Осетия и осетины». Надо было - «Осетия и многонациональный народ Осетии». Хотя Казбек не назвал фамилию государственного деятеля, все догадались, о ком речь.
Говоря о финансовой составляющей столь масштабного проекта, Казбек сказал, что ни правительство, ни какие-либо другие властные структуры не проявили никакого участия и интереса: у книги один спонсор - Алан Карсанов.
Затем слово взял политолог Валерий Дзидзоев, который является научным редактором издания: «Легче перечислить то, чего нет в этом фолианте, чем то, что там есть».
Валерий Дзидзоев выразил надежду, что эта книга послужит основанием для создания «Энциклопедии осетинского народа», вернее, «Энциклопедии народов Осетии» (так правильнее, считает он).
В пример профессор Дзидзоев привел образцовую «Адыгскую энциклопедию», изданную в Нальчике, над созданием которой трудилось свыше 50 ученых не только КБР, но и КЧР, Москвы, Республики Адыгея и так далее.
Работа над «Адыгской энциклопедией» длилась 12 лет!
Похвалив адыгов за умение координировать усилия, консолидироваться, вести коллективную работу, он привел в пример дагестанцев: в Дагестане три года назад приступили к созданию энциклопедии народов Дагестана под руководством Ахмеда Усманова.
Валерий Дзидзоев также высказал уверенность в том, что труд Челехсаты «Осетия и осетины» надо как можно быстрее и как можно качественнее перевести на английский язык:
«Сейчас идет борьба против России за то, что она признала Южную Осетию. В таком геополитическом контексте данную книгу необходимо срочно перевести на английский!».
Затем слово было предоставлено Нафи Джусойты.
Все выступления были интересными: и Нафи, и Тамерлана Гуриева, и Шамиля Джигкаева, и других.
«Отчаянный одиночка» Казбек Челехсаты заставил встрепенуться осетинское общество и в очередной раз задать себе вопрос: «Кто мы и куда мы идем?»
ОсРадио, Мадина Тезиева
Россия, Владикавказ
12 декабря 2009 17:41
Зарегистрирован: 24.03.2009 | ICQ: --
| Информация | |
![]() |
Для добавления комментариев Зарегистрируйтесь Или войдите под своим логином и паролем |
--------------------