«Аланский след»

Летний культурно-образовательный курс «Этнолагерь-2016» для представителей соотечественников, проживающих за рубежом по изучению языка, истории, традиций и культуры осетинского народа, проходит во Владикавказе с 1 по 8 августа в рамках долгосрочного международного проекта «Аланский след».

2 августа временно исполняющий обязанности Главы республики Вячеслав Битаров встретился с делегациями из Южной Осетии, Турции, Сирии, Венгрии, прибывшими в РСО-Алания для участия в «Этнолагере-2016» в рамках международного проекта «Аланский след». Гостей приветствовали также врио вице-премьера Александр Реутов, руководитель администрации Главы и Правительства РСО-Алания Рустем Келехсаев, врио министра РСО-Алания по делам национальных отношений Сослан Хадиков, глава АМС г. Владикавказа Борис Албегов.
Вячеслав Битаров обратился к гостям на осетинском: «Мы — потомки алан, должны помнить и беречь то общее, что нам досталось от предков — язык, культуру, традиции, и передать их будущим поколениям». Он подчеркнул, что Северная Осетия всегда готова быть рядом со своими соотечественниками, и в радости, и в горе, где бы они ни проживали.
Заместитель мэра г. Ясберень Сатмари Анталне, возглавляющая венгерскую делегацию, поблагодарила врио Главы республики за приглашение посетить историческую родину алан-ясов. «Мы чувствуем, что приехали домой, что мы не гости, а одной крови с вами — братья и сестры!». Представители венгерских ясов рассказали, что города Ясберень и Владикавказ стали побратимами три недели назад и это открывает новые горизонты сотрудничества во всех сферах жизни. В дар главе республики гости из Венгрии преподнесли памятный знак с изображением герба города Ясберень.
Председатель осетинской диаспоры в турецкой Республике Садреттин Кушоглу (Кусов) тоже говорил на осетинском. Он выразил признательность за внимание, проявленное к турецким осетинам во время недавних волнений в Стамбуле, связанных с государственным переворотом. Тогда Вячеслав Битаров лично позвонил и предложил помощь, которая, к счастью, не понадобилась. Кушоглу подробно рассказал о деятельности осетинской диаспоры, созданной в Турции еще 26 лет назад. В частности, несколько лет успешно работают курсы по изучению осетинского языка для молодежи. Преподают там приглашенные из Северной Осетии учителя.
В ходе встречи прозвучали предложения о вариантах культурного обмена между представителями алан-ясов-осетин, проживающих в разных странах. Вячеслав Битаров пообещал оказать содействие в организации мероприятий по изучению осетинского языка. Глава региона говорил также о возможности временного проживания детей из Осетии в семьях турецких осетин и венгерских ясов и, наоборот, о творческом сотрудничестве и т.д.
Вячеслав Битаров вручил Почетные грамоты Республики Северная Осетия-Алания «За вклад в пропаганду национальных традиций и осетинской культуры» Садреттину Кушоглу — председателю осетинской диаспоры в Турецкой Республике и его заместителю Жале Кушхан, а также представителям Всемирного общества ясов: директору музея ясов Бато Эдит, профессорам университета Ковач Бела и Шелмеци Ласло.
Бела Ковач подарил Вячеславу Битарову сборник осетинских народных сказок в переводе на венгерский язык и изданный ранее перевод нартского эпоса осетин на венгерский. Интересно, что сборник осетинских народных сказок проиллюстрирован рисунками детей — воспитанников республиканской Детской художественной школы им.Тавасиева. По словам кинопродюсера Темины Туаевой, большую помощь в подборе рисунков оказала директор ДХШ им.Тавасиева Аза Быдтаева.
В тот же день, 2 августа, в СОИГСИ им.Абаева состоялась встреча с научной и творческой интеллигенцией Владикавказа. Об основных этапах алано-венгерских контактов рассказал доктор исторических наук, профессор СОГУ Руслан Бзаров. По его словам, «начало этого культурного тренда относится к эпохе Великого переселения народов и этому началу не менее полутора тысячи лет».
Востоковед Георгий Чочиев поведал о переселении осетин в Турцию, а культуролог Тамир Салбиев обозначил возможные темы совместных культурных проектов.
В рамках встречи с творческой интеллигенцией была представлена книга осетинских народных сказок в переводе на венгерский язык Бела Ковач. Интересно, что во время встречи в СОИГСИ им.Абаева состоялось его знакомство с переводчиком Таймуразом Саламовым, автором русских переводов осетинских сказок (Ковач переводил сказки с русских переводов Саламова). По его словам, особенно много сходства обнаруживается между ясскими и осетинскими сказками в разделе «Сказки о животных». Много общих персонажей: таких, как лиса, осел. «Я перевел кроме народных сказок, книгу Кузнецова «История алан», труд Аугусти Алеманя, «Историю Осетии» Марка Блиева и Руслана Бзарова, «Аланику» Юрия Гаглойты — с ним я хотел бы встретиться», — рассказывает Бела Ковач. «Я получил приглашение на большую научную конференцию, которая состоится во Владикавказе в сентябре, — рассказывает ученый. — Сейчас я думаю над темой выступления. Мы, ясы, в семнадцатом веке забыли язык, но сохранили аланскую идентичность. Мы сохраняем ясский глоссариум на дигорском диалекте, у нас есть до сих пор слово «ахсин», мужское имя «Аладар» (алдар по-осетински), слово «кард» (меч, а по-осетински нож) и многие другие изоглоссы».
Среди участников «Этнолагеря-2016» — много творческой молодежи. Балаж Шиша — молодой ювелир с города Ясберень. Его отец — известный в Венгрии скульптор и ювелир. Балаж — впервые на Кавказе, ему было бы интересно познакомиться с ювелирным искусством Осетии. То, что он видел в музеях Владикавказа (ювелирные изделия древних мастеров), произвело на него большое впечатление. Он показал мне фотографии своих работ: они очень интересны. Особенно мне запомнился кулон с изображением Мадонны (Девы Марии).
У участников «Этнолагеря-2016» — насыщенная программа. Они смогут пообщаться с политиками, журналистами, педагогами, с общественными организациями, побывать в национально-культурных центрах. В программе пребывания — ознакомительные экскурсии по городу, посещение музеев, достопримечательностей республики, ателье «Изольда» и Студии Лизы Габарати. Мастер-классы, по выпечке пирогов, по вокалу, по национальному танцу. Поездки в Куртатинское ущелье, п. Фиагдон, Уаллагком, трехдневная поездка в Республику Южная Осетия.
Также запланирована презентация книги осетинских сказок на венгерском языке, иллюстраторами которой стали дети из Северной Осетии и награждение ребят, рисунки которых стали иллюстрациями к книге. В заключительной части Этнолагеря пройдет итоговая встреча, на которой гости республики смогут применить все полученные во время курса навыки танца и знания языка, поделиться впечатлениями и пожеланиями.
Мадина ТЕЗИЕВА, газета «Владикавказ»