Из поэзии Джеймса Джойса. Перевод Сергея Кабалоти
ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА В ЮНОСТИ
Не изнемог ли ты от чар,
Чем падший ангел искушал?
Соблазнам дней не отвечай.
Нес в сердце пламенном печаль,
Которую лишь ты и знал.
Не изнемог ли ты от чар?
Как марево над морем чад
Курящихся тебе похвал.
Соблазнам дней не отвечай.
Пусть крики скорбные кричат,
Сливаясь в таинстве в хорал.
Не изнемог ли ты от чар?
Напитка жертвенного жар,
Воздевши чашу, возливал.
Соблазнам дней не отвечай.
К нам обращен, твой щедрый дар
От взглядов пристальных устал.
Не изнемог ли ты от чар?
Соблазнам дней не отвечай.
На фото: «Лунная соната» юного владикавказского художника Юои Голубевой (фрагмент)