Из поэзии Джеймса Джойса. Перевод Сергея Кабалоти

ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА В ЮНОСТИ

Не изнемог ли ты от чар,

Чем падший ангел искушал?

Соблазнам дней не отвечай.

Нес в сердце пламенном печаль,

Которую лишь ты и знал.

Не изнемог ли ты от чар?

Как марево над морем чад

Курящихся тебе похвал.

Соблазнам дней не отвечай.

Пусть крики скорбные кричат,

Сливаясь в таинстве в хорал.

Не изнемог ли ты от чар?

Напитка жертвенного жар,

Воздевши чашу, возливал.

Соблазнам дней не отвечай.

К нам обращен, твой щедрый дар

От взглядов пристальных устал.

Не изнемог ли ты от чар?

Соблазнам дней не отвечай.
На фото: «Лунная соната» юного владикавказского художника Юои Голубевой (фрагмент)