Нартский эпос и СМИ: расстановка акцентов

Нартскому эпосу осетин посвящена обширная научная литература. Он вызывает много споров и противоречий среди ученых. Что же все-таки скрывается за его образами, мотивами, сюжетами?

В прошлом веке возник спор между двумя направлениями в изучении народно-эпических произведений: мифологическим и историческим. Отзвуки этого спора слышатся и по сей день.

Спор идет о том, что по преимуществу отражено в народных эпических сказаниях, — мифы, то есть образно-поэтическое осмысление и «объяснение» явлений природы и народной жизни, или реальные исторические факты, события, личности.

Почти все ученые, в частности В. Б. Пфафф, уверены, что мировоззрение осетин можно изучать именно по нартскому эпосу. Вот что говорит Пфафф в своих трудах о цикле Батрадза: «Сказка эта заключает в себе самую достоверную историю осетин от ее начала до конца феодального века».

Его точку зрения разделил и наш советский ученый В. И. Абаев: «Сочетание мифологического и исторического в эпосе — это не нечто случайное. Оно закономерно и неизбежно. Если мифологическая основа нартской эпопеи не вызывает сомнений, то столь же бесспорна ее историчность. Мы видим на каждом шагу, как сквозь традиционные мифологические схемы, модели и мотивы проступают черты истории, конкретной истории конкретного народа».

Мы же считаем, что нартский эпос — это художественная система и в ней отражена не вся действительность, описываются не все обряды. Но его обязательно нужно использовать как дополнительный источник. Верным кажется и оценка В. Ф. Миллера относительно исторического значения нартского эпоса: «… этот эпос … содержит много древнего, некоторые исторические воспоминания и такие черты быта, которые уже отжили свой век».

В последнее время в осетинских средствах массовой информации стали очень часто появляться программы с этнографической тематикой. Но не всегда эти передачи имеют успех, как среди молодого зрителя, так и среди людей в пожилом возрасте.

Ошибка журналистов часто состоит в том, что эти передачи бывают на русском языке, освещают традиции и культуру слишком просто, не углубляясь в смысл сакральности обрядов.

Иногда создается впечатление, что их готовили не для осетин, а для туристов, которые желают узнать традиции народа, не углубляясь в корни.

Этнографический и исторический материал очень сложно освещать в СМИ. Трудность состоит в том, что на телевидении бывает нелегко восстановить события прошлого — зачастую из-за нехватки кадров. Журналистам приходится привлекать в качестве иллюстративного материала отрывки из документальных фильмов, которых тоже мало.

Кроме того, информация и мнения разных ученых очень часто противоречат друг другу и бывают неоднозначными. Тут журналист уже сам должен определить что правда, а что вымысел полагаясь лишь на свои знания касательно освещаемой им темы. во избежание разного рода казусов необходимо правильно подбирать специалиста и уметь задавать ему вопросы.

Ни в коем случае не стоит упрощать материал, потому что нартский эпос и обрядность осетин изучается гуманитарной сферой науки которая понятна всем без упрощения. Также важно не бояться употреблять термины, изучать и объяснять их.

Иногда журналисты на телевидении, стремясь уложиться в хронометраж программы, но в то же время охватить все, исследуют тему поверхностно. Это неправильно. Ведь зритель при этом не запомнит всего, и не вникнет в тему. Лучше конкретизировать свои исследования и глубже изучить какой-то один аспект проблемы.

Успех материала зависит также и от того, как журналист расскажет информацию, каким тоном, под какую музыку. Преподносить этнографический материал необходимо, используя все возможности теле-, радио- или печатной журналистики. Вкладывать изюминку в каждый материал, делать его интересным для любого человека, независимо от его возраста, национальности, статуса в обществе, образа жизни и других особенностей.

В нартском эпосе очень четко прослеживаются семейные обрядности и календарные праздники осетин. Желательно показывать это в своих материалах, только журналисты ограничиваются двумя-тремя предложениями в лучшем случае.
Существуют даже специальные обряды, посвященные героям нартского эпоса. Например, в Дигории отмечают День летнего солнцестояния в селении Нар, посвященный нарту Сослану. Но о нем никто не пишет и мало кто знает.

При написании этнографического материала — будь то на радио, телевидении или в газету, появляются своеобразные «вредители» среди журналистов. Их можно разделить на сознательных и несознательных.

Журналисты могут неосознанно коверкать материалы. Где-то не зная, либо не придавая особого значения традициям и соблюдениям определенных обрядов.

А порой и совершенно осознанно расставляют неверные акценты, чтобы удивить своего зрителя, читателя или слушателя и делают сенсацию «на пустом месте», из обыденных вещей.

Крайне негативное впечатление произвел выпуск программы «Таинственная Россия» на канале НТВ, вышедшем в эфир зимой 2011 года. Журналисты, которые работали над ним, в частности, автор программы Анна Пронина, отреклись от всех норм своей профессиональной этики и морали ради сенсационности и высоких рейтингов.

Они описали и показали осетинский народ как языческую нацию, которая общается с нечистой силой и поклоняется смерти.

Журналисты, выхватывая из контекста слова опрошенных ученых и обычных жителей Осетии, полностью исковеркали наши традиции. В связи с этим и передача получилась сенсационной, но построенной на непроверенных, лживых, а местами и оскорбительных материалах.

Но бывают и удачные программы, сюжеты, документальные фильмы, где подробно расписываются обряды осетин, где зрителей даже знакомят с сюжетами из нартского эпоса и расставляют правильные акценты при изучении какого-то явления.
Например, 6 апреля вышел в эфир на канале ГТРК «Алания» выпуск программы «44 долгота», который был посвящен традиции приготовления осетинского пива.

Говоря о пиве, мы сразу вспоминаем одну из главных фигур нартского эпоса — хозяйку Шатану, которая с помощью своего мужа Уырызмага изобрела Алутон. Именно с этого сюжета журналист Мадина Кочиева и начала повествование. Кроме того, специально для этой программы был нанят художник, который красочно изобразил историю появления осетинского пива. Удачно была подобрана и музыка — таинственная и волшебная, как сам нартский эпос.

Подводя итоги, мы можем сделать следующий вывод: приступая к работе с этнографическим материалом, особенно с нартским эпосом, журналист должен осознавать всю возложенную на него ответственность. Так как он имеет дело со сложной системой символов, образов, обрядов, на которых строилась и держится национальная культура — душа осетинского народа.
Генриетта Багаты

Список использованной литературы:
1. Пфафф В. Путешествие по ущельям Северной Осетии.- ССК, т. 1. Тифлис, 1871, с. 171.
2. Миллер В. Осетинские этюды, ч. I. M., 1881, с. 7.
3. Миллер В. Ф. Черты старины в сказаниях и быте осетин.- ЖМНП, ч. ССХХИ. Спб., 1882, с. 191-207.
4. Нарты. Осетинский героический эпос в трех книгах. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990 г.
5. Абаев В.И. МИФ И ИСТОРИЯ В СКАЗАНИЯХ О НАРТАХ http://biblio.darial-online.ru/text/Abaev_V_I/index_rus.shtml#3