Молодая кавказская литература

В живописном Цее проходит Четвертое совещание молодых писателей Северного Кавказа.

В перерыве между мастер-классами я познакомилась с девушками из Нальчика: Анной Демидовой, Леной Милосердовой, Жанной Аппаевой. Мне было интересно, как девушки узнали о совещании молодых писателей Северного Кавказа: Жанне Аппаевой сказали об этом в Союзе писателей КБР. Жанна уже печатается в журнале «Эльбрус» на балкарском языке. Жанна и Лена — студентки КГБУ (факультет искусств и СМИ). Жанна — художник по металлу, Лена осваивает художественную вышивку. Жанна уже участвовала в совещании молодых писателей в прошлом году (оно проходило в Домбае).

Улыбчивая Лидия Довлеткиреева из Грозного работает в журнале «Вайнах» первым заместителем главного редактора. Журнал выходит на двух языках: русском и чеченском. На чеченском языке выходит журнал «Орга» (по названию реки Аргун). Есть детский журнал на чеченском языке, женский журнал «Нана», открываются частные издательства. Сейчас задуман этнокультурологический журнал — новый перспективный проект. Интересно, что название для журнала искали долго и решили назвать его — «Национальный колорит». Вышел пилотный номер с этим названием и только когда дело дошло до регистрации, выяснилось, что журнал с таким названием уже много лет существует в Северной Осетии (орган печати Союза художников РСО-А). «Обязательно расскажу об этом главному редактору «Национального колорита» Вадиму Пухаеву и председателю нашего Союза художников — Таймуразу Маргиеву», — пообещала я Лидии.

Мои познания в чеченской литературе заканчиваются пронзительной лирикой Раисы Ахматовой, но, по словам Лидии, «у Раисы Ахматовой взяла эстафету Роза Талхигова». Ушедшая из жизни в 36 лет Бана Гайтукаева (она умерла после первой чеченской войны) оставила уникальное наследие. Классикой стало ее обращение к чеченцам: «Услышь меня, мой брат!» (на чеченском языке), ее цикл стихов «Неотправленные письма».

Лидия буквально сыпет именами современных чеченских прозаиков, переведенных на европейские языки: Мусса Ахмадов, Мусса Бексултанов, Апти Бексултанов (их произведения выходили и на немецком, и на французском), Шамиль Бено. Писатели среднего поколения пишут на чеченском (восьмидесятники), хотя они и билингвы. Новое же поколение тридцатилетних предпочитает писать на русском. На мой вопрос: «Почему?» Лидия называет несколько причин: это и желание общаться в Интернете и то, что переводчиков трудно найти.

Интересно, что ингушские авторы печатаются в Чечне в переводе на русский язык. В журнале «Вайнах» после каждого совещания молодых писателей Северного Кавказа представляют всех участников.

Писатель — профессия внутренняя. Прозаики, поэты, критики расходятся по своим мастер-классам, среди руководителей которых — доктор филологических наук, специалист в области структурной и прикладной лингвистики Максим Кронгауз, главный редактор журнала «Октябрь» Ирина Барметова, поэт и переводчик Максим Амелин, прозаик Леонид Юзефович…

Говорит Ирина Барметова: «Надеюсь, вы станете той литературной и культурной средой, которая воспитает писателей. Важно сделать насыщенным «литературный раствор» на Северном Кавказе. Важна культурная, литературная среда. Не обязательно вы все станете писателями, поэтами. Но, уверена, вы все примите участие в формировании литературной среды на Северном Кавказе».

Напомним, что организатор совещания — СЭИП. «Молодая кавказская литература» (поэзия, проза, критика), «Новые имена в поэзии», «Новые писатели» (проза, поэзия, драматургия, литература для детей, художественная литература, литературная критика, эссе), «Каталог лучших произведений молодых писателей», — все эти и многие другие издания появились на свет благодаря фонду Сергея Филатова — СЭИП (фонд социально-экономических и интеллектуальных программ).

За эти годы через фонд прошло около 200 молодых писателей. Появились новые имена, известные за рубежом. В этом году было подано 65 заявок на участие в совещании молодых писателей, из них отобрано — 22.

Галина Тебиева, заместитель министра культуры и массовых коммуникаций РСО-А, приветствовала участников форума от имени Главы республики Таймураза Мамсурова. Она прочитала приветственный адрес Главы республики, в котором выражена благодарность организаторам встречи за усилия в «формировании единого духовного пространства Кавказа и России».

Главный редактор журнала «Литературная Ингушетия» Лейла Таймасханова зачитала приветственный адрес участникам совещания Президента Республики Ингушетия Юнус-Бека Евкурова.

Мадина ТЕЗИЕВА