Идет допечатная подготовка перевода Библии на осетинский язык

Проект перевода христианской Библии на осетинский язык в настоящий момент полностью завершен. Сейчас идет допечатная подготовка издания. «Российское Библейское Общество» уже объявило о сборе финансовых средств на печать Священного Писания на языке осетинского народа. Об этом информирует ресурс «Sputnik».

Сказано, что руководитель «РБО» г-н А.Руденко и глава Санкт-Петербургского отделения общества г-н В.Жижин накануне посетили с визитом Владикавказскую епархию. Члены «Российского Библейского общества» прибыли в РСО–Алания в рамках реализации проекта, связанного с переводом Библии на осетинскую речь.

Как отметил Анатолий Руденко, перевод Священного писания закончен. Эта работа велась на протяжении почти 20-ти лет – с 2002-го года. Специалисты из Осетии, которые были задействованы в процессе, прошли обучение в С.-Петербурге по предмету «древнееврейский язык». Курсы организованы при «РБО». Созданный за 19 лет перевод во многих христианских епархиях уже назвали «уникальным».

Руководитель «РБО» уточнил, что уже идет сбор средств, которые понадобятся на бумагу, услуги типографии и транспортировку Священного писания на языке осетинского народа. Общество рассчитывает, что 1100-летие Крещения Алании станет вехой в успешном завершении большой работы.